Résumé des outils de transcription en français et de leur précision

Nous avons testé quatre outils français de transcription de réunions à l'aide d'un système de notation sur 200 points, basé sur des critères tels que la précision de la transcription, la qualité des transcriptions en conditions réelles, les fonctionnalités et la sécurité. Parmi ces quatre outils, tl;dv en tête avec un score de 187 sur 200.

Parmi tous les outils d’assistance aux réunions basés sur l’IA que nous avons testés, c’est celui qui s’est révélé le plus précis pour transcrire les noms français, saisir correctement les chiffres et les termes techniques, et qui a su étayer cette précision grâce à des fonctionnalités et des capacités que l’on ne retrouve pas dans des outils tels que Noota, Fireflieset le propre outil de Google, Gemini.

Poursuivez votre lecture pour découvrir ses performances par rapport aux autres outils, l'analyse détaillée des notes attribuées, la manière dont nous l'avons testé, ainsi que l'avis de notre locuteur natif qui a évalué les résultats à l'aveugle.

Table des matières

Il est relativement facile de trouver sur le marché des outils de transcription de réunions en français, mais les promesses marketing concernant la précision de la transcription en français ne se concrétisent pas toujours comme prévu. La grande majorité des outils disponibles sur le marché sont initialement conçus pour l’anglais, avec des fonctionnalités en français ajoutées après coup ; ainsi, lorsqu’une réunion se déroule en direct, ils peuvent facilement transformer Jean-Baptiste en trois intervenants distincts.

Pour tester la précision de ces outils, nous avons utilisé tl;dv, Noota, Fireflies et Gemini de Google dans Google Meet évaluer leur capacité à transcrire correctement un français rapide et naturel dans un contexte formel.

Les résultats de chacun de ces outils ont ensuite été anonymisés, puis évalués en aveugle à la fois par des modèles de langage grand public (LLM) et par un locuteur natif.

Vous trouverez ci-dessous le tableau récapitulatif des résultats complets. Pour vous éviter de faire défiler la page, en résumé : tl;dv en tête avec un score de 187 sur 200, suivi de Noota avec 163 sur 200.

NiveauMaxtl;dvGoogle GeminiNootaFireflies
Transcription et exactitude6562/6543/6549/6552/65
Qualité des réunions en situation réelle4541/4531/4533/4529/45
Fonctionnalités et caractéristiques7266/7236,5/7263/7255/72
Confiance, sécurité et valeur1818/1815/1818/1818/18
Note globale200187/200125,5/200163/200154/200
Classement 1423

Comme vous pouvez le constater, tl;dv nettement démarqué et s'est classé en tête ou à égalité dans chacun de nos critères d'évaluation.

Transcription et exactitude des réunions en français

En matière de précision de la transcription en français, il ne suffit pas que la transcription soit simplement « bonne ». Si l’outil que vous utilisez pour transcrire le français commet des erreurs sur certains mots, les actions à mener et tout le reste se retrouvent truffés d’erreurs, ce qui rend le compte-rendu de la réunion erroné.

Afin d'obtenir un résultat aussi détaillé que possible, nous avons noté cette section sur une échelle de 65, en fonction de sept critères distincts, notamment la précision linguistique, les noms propres et la détection d'entités, ainsi que la préservation de ces éléments lors de la lecture à voix haute en français.

tl;dv en tête avec un total de 62 points sur 65 possibles. Pour replacer les choses dans leur contexte, ces notes ont été attribuées par des modèles de langage de grande envergure (ClaudeAnthropicet ChatGPT d'OpenAI), puis confirmées à l'issue d'une évaluation à l'aveugle réalisée par des locuteurs natifs, sans que le nom des outils ne leur soit révélé.

Système métriqueComment le score a-t-il été calculé ?tl;dvGoogle GeminiNootaFireflies
Précision linguistiqueÉvaluation en aveugle de la précision dans la langue maternelle par des locuteurs natifs19/2016/2015/2016/20
Traitement spécifique à la langueSignes diacritiques, ponctuation, variantes régionales, alternance de codes18/2020/1216/2016/20
Évaluation du taux d'erreur des motsCalculé à partir d'un relevé de notes officiel ou d'un texte de référence5/54/53/55/5
Détection d'entitésNoms, entreprises et lieux mentionnés dans la distribution5/52/54/54/5
Chiffres, dates et devisesLes chiffres, les dates et les montants sont correctement formatés dans la langue du texte5/53/54/54/5
Reconnaissance brute des termes techniquesTermes et acronymes du secteur avant la formation sur mesure5/53/53/53/5
Ponctuation et segmentationSauts de ligne et mise en paragraphes dans le résultat du test5/53/54/54/5
Sous-total « Transcription et exactitude » 62/6543/6549/6552/65

En analysant les résultats de manière plus approfondie, on constate que la plupart des outils maîtrisaient assez bien le français, mais tl;dv dans trois domaines lors de nos tests.

Détection d'entités

La détection des entités correspond à la capacité de l’outil à identifier et à restituer correctement les noms de personnes, les noms d’entreprises et les lieux. Il existe toujours une marge d’erreur dans ce domaine en raison de facteurs tels que l’orthographe et les différences régionales. Mon propre prénom, Danielle, peut s’écrire de multiples façons. En utilisant la transcription de référence issue de la source vidéo et audio, tl;dv les meilleurs résultats parmi tous les outils testés. Nous avons ensuite soumis ces résultats à l’évaluation d’un locuteur natif, qui a confirmé que, malgré quelques légères erreurs, le résultat anonymisé tl;dvétait de meilleure qualité et plus cohérent que celui des trois autres outils. Quelle que soit la réunion ou la situation, il s’agit là d’éléments essentiels sur lesquels on ne peut se permettre aucune erreur.

Termes techniques

L'un des écarts les plus marqués entre les outils concernait la reconnaissance des termes techniques. Pour replacer les choses dans leur contexte, nous avons sélectionné des extraits au contenu très technique et riche en détails financiers afin de reproduire une interaction professionnelle complexe, sans ajouter de vocabulaire spécifique dans aucun des outils. tl;dv de nouveau tl;dv le meilleur score dans ce domaine, en produisant le meilleur résultat possible parmi l'ensemble des outils testés. Notre locuteur natif l'a une nouvelle fois confirmé lors des tests à l'aveugle.

Chiffres, dates et devises

Les chiffres, les dates et les devises constituent un autre élément essentiel de toute réunion d'affaires ou officielle. Ils reviennent sans cesse dans les contextes officiels et revêtent une grande importance. Une seule erreur dans un chiffre peut transformer un chiffre d'affaires annuel de 1 000 € en 1 000 000 €, ou faire passer un 1,18 à 18.

tl;dv a tl;dv restitué les montants en euros et les dates, tels qu'un lecteur français les écrirait. Plusieurs autres outils ont commis des erreurs à ce niveau, en interprétant mal les chiffres ou en omettant les nuances de mise en forme qui garantissent la précision du résultat.

Les signes diacritiques et l'alternance codique

L'analyse par langue a donné des résultats similaires. tl;dv le meilleur score dans ce domaine, avec un total de 18 sur 20. À titre de comparaison, Gemini n'a obtenu que 12.

Gemini, en particulier, s’est montré très faible avec les noms et les accents typiquement français. Noota, bien qu’il s’agisse d’un outil développé en France, s’est révélé le moins performant en termes de précision linguistique brute. Fireflies également Fireflies inférieur : il offrait un niveau de base correct, mais il a gommé bon nombre des nuances de la langue, préférant « nettoyer » la transcription plutôt que de restituer la réalité avec exactitude.

Qualité des réunions en situation réelle

Lors de nos tests de précision, nous avons vérifié si les outils reproduisaient correctement les transcriptions. Ce niveau d'évaluation porte sur la facilité d'utilisation des détails de la réunion a posteriori : des aspects tels que l'attribution correcte des propos, des résumés faciles à transmettre aux autres participants ou parties prenantes, des actions de suivi concrètes et l'absence d'erreurs.

Cette épreuve était notée sur 45 points, répartis sur six lignes. tl;dv l tl;dv avec 41 points sur 45, soit huit points d'avance sur Noota (33 points), Gemini 31 Gemini et de Fireflies avec 29 points.

Système métriqueComment le score a-t-il été calculé ?tl;dvGoogle GeminiNootaFireflies
Qualité de la diarisationNombre exact de personnages et attribution des répliques par rapport à la distribution connue10/104/106/106/10
Stabilité comportementaleStabilité comportementale selon les types de séances9/107/106/107/10
Qualité du résuméUtilité du résumé et s'il a été conservé dans la langue source, en tenant compte des emprunts linguistiques4/54/54/53/5
Taux d'hallucinations / d'insertionsTexte inventé, répété en boucle ou dupliqué, qui n'apparaît pas dans l'enregistrement audio. Les erreurs d'écoute et les coupures sont exclues.10/108/109/105/10
Extraction des actions à menerQualité des tâches et des suivis issus de la réunion4/54/54/54/5
Chapitres automatiques / découpage en sectionsLe résumé présente-t-il le compte rendu de la réunion sous forme de sections claires et utiles ?4/54/54/54/5
Sous-total de la qualité des réunions en présentiel 41/4531/4533/4529/45

Il y a ici certains passages où l'on constate clairement des lacunes quant à la fiabilité des résultats, sans qu'il soit nécessaire de revoir l'intégralité de la réunion.

Diarisation

La « diarisation » désigne la précision avec laquelle l'outil a réussi à déterminer qui a dit quoi, en distinguant chaque intervenant et en attribuant chaque intervention à la bonne personne. En cas d'erreur, on se retrouve avec une transcription impeccable où les noms ne correspondent pas aux propos.

tl;dv la note maximale de 10 sur 10. Il a parfaitement distingué chaque intervenant et a maintenu une séparation claire entre le président et le gouverneur du début à la fin, sans qu’aucun passage ne déborde d’un intervenant à l’autre.

Noota a réussi à identifier les deux principaux intervenants, mais a eu du mal à suivre les échanges rapides au début de la réunion. Il a réparti l’expression « Mes chers collègues » entre deux intervenants et a attribué le « Ah bon, d’accord » d’un membre de la commission au gouverneur, qui n’avait pas encore pris la parole.

Fireflies a Fireflies obtenu une note de 6 sur 10. Il a su distinguer le président et le gouverneur tout au long de la réunion, mais il a attribué à tort deux courts extraits à l’orateur qui n’était pas le président : « Chers collègues » et « Recevoir », qui appartenaient tous deux au président.

Gemini des trois autres. Comme il ne dispose pas de bot dédié aux réunions, nous l’avons testé en dehors de notre série de tests principale pour évaluer sa capacité de diarisation : l’enregistrement audio a été converti au format M4A puis transmis au LLM Geminiaccompagné d’une instruction. Il a bien géré la tâche, et le résultat était meilleur que celui de Noota et Fireflies: il a correctement identifié trois intervenants, y compris le membre du comité qui intervenait entre les phrases et que les autres outils avaient confondu avec un autre intervenant. Nous lui avons attribué une note inférieure, soit 4 sur 10, car il n’a pas pu accomplir cette tâche de manière autonome. Il a nécessité une intervention manuelle, alors que les autres outils effectuaient la diarisation automatiquement. Par conséquent, bien que le résultat ait été satisfaisant, la tâche a nécessité une intervention humaine trop importante par rapport aux autres outils.

Hallucination et taux d'insertion

Le seul domaine où les outils se distinguaient était le taux d’hallucinations et d’insertions. En comparant les références de base et les résultats, tl;dv rien tl;dv et n’a produit aucune hallucination. En revanche, Fireflies des problèmes de boucles et de texte dupliqué qui n’apparaissait pas dans l’audio. On a également constaté quelques troncatures, que nous avons exclues ; il s’agit donc là d’une pure invention de l’outil. C’est dans ce domaine que l’outil formule avec assurance des affirmations telles que « Élodie a proposé de réaliser le rapport du troisième trimestre », alors que cette action n’avait jamais été mentionnée lors de l’appel. Fireflies le pire sur tous les plans à cet égard.

Stabilité comportementale

Si nous avons effectué ces tests sur plusieurs réunions, c'était pour nous assurer qu'il n'y avait pas de victoires dues au hasard, mais aussi pour éviter qu'une seule mauvaise performance ne fasse baisser injustement le score. Sur l'ensemble des tests, tl;dv le plus régulier, tous types de sessions confondus.

Résumé : Qualité

Pour l'ensemble des outils, la qualité des résumés et l'extraction des actions à mener se sont révélées assez similaires d'une exécution à l'autre. C'est un point positif et rassurant, mais si des erreurs de transcription avaient été commises dès le départ et se sont répercutées, cela pourrait entraîner une dégradation assez importante de la qualité.

Fonctionnalités et caractéristiques

C'est dans ce domaine que l'écart se creuse le plus. Nous avons évalué chaque outil en fonction de ses capacités « prêtes à l'emploi », avec un score total de 72. tl;dv en tête avec 66, soit trois points d'avance sur Noota. Gemini, qui n'évolue pas tout à fait dans le même domaine que ces outils, a obtenu un score de 36,5, car il ne dispose pas des fonctionnalités nécessaires pour faciliter les flux de travail quotidiens ni offrir des possibilités à plus grande échelle.

Système métriqueComment le score a-t-il été calculé ?tl;dvGoogle GeminiNootaFireflies
Désignation des haut-parleurs dès la sortie de l'emballageIdentification automatique des intervenants sur Meet, Zoom et Teams5/55/55/55/5
Empreinte vocalePossibilité d'enregistrer son propre profil vocal5/50/50/50/5
Enregistrement sans robotEnregistre via le système audio sans qu'un bot n'intervienne dans l'appel5/55/55/55/5
Synchronisation CRMNatif et synchronisation automatique3/30/33/33/3
Notes personnalisées / modèlesFormats de synthèse personnalisables ou sortie fixe ?3/30/33/33/3
Apprentissage de vocabulaire / d'entités personnalisésEnseigner le vocabulaire et les acronymes propres au secteur5/50/55/55/5
Localisation de l'interface utilisateur en françaisSi l'interface du produit est elle-même disponible en français5/55/55/50/5
Étendue des intégrationsSlack, calendrier, Zapier, API3/30/33/33/3
Vitesse de traitementDélai entre la fin de la réunion et la transcription finale3/31/32/32/3
Suivi des mots de remplissageSuivi des mots de remplissage – Détecte les « euh », « hum » et autres « este » sans compter deux fois les bégaiements. Permet une visibilité complète des transcriptions orales plutôt qu'un lissage excessif.3/30/30/30/3
Précision de l'horodatageVérifiez ponctuellement que les horodatages correspondent bien au moment voulu3/33/33/33/3
Disponibilité de la traductionPeut-il traduire les comptes-rendus de réunion, et dans combien de langues ?3/30/33/30/3
Rechercher dans la transcriptionRechercher dans une réunion et dans la bibliothèque3/33/33/33/3
Interface utilisateur d'édition des transcriptionsPeut-on corriger facilement la transcription a posteriori ?3/33/33/33/3
Formats d'exportationSRT, VTT, TXT, DOCX et autres formats similaires0/33/33/33/3
Transcription en direct / en temps réelUne transcription est-elle affichée en direct pendant la réunion ?0/33/33/33/3
Couverture des plateformes de réunionPrise en charge de Zoom, Meet, Teams et Webex3/30/33/33/3
Capture d'écran d'une application mobileEst-il possible d'enregistrer des réunions en présentiel via une application mobile ?3/30/33/33/3
Serveur MCP natifServeur natif propriétaire permettant aux assistants IA d'interroger la bibliothèque de réunions5/52,5/55/55/5
Modification de l'étiquette de l'enceinteEst-il possible de renommer et de réattribuer des haut-parleurs a posteriori ?3/33/33/33/3
Sous-total des capacités et fonctionnalités 66/7236,5/7263/7255/72

Empreinte vocale

La reconnaissance vocale est l'un des domaines dans lesquels tl;dv des autres outils testés. Si vous activez cette fonctionnalité, l'outil peut apprendre à reconnaître votre voix. tl;dv le seul outil de la sélection à proposer cette fonctionnalité.

Suivi des mots de remplissage

De nombreux outils proposent de supprimer les mots de remplissage, et nous comprenons que c’est une fonctionnalité très recherchée. tl;dv propose tl;dv un suivi des mots de remplissage. Cela permet de les garder à l’œil plutôt que de les supprimer, ce qui garantit une meilleure précision de la transcription. Ces petits « euh » et « hum » occasionnels ne sont peut-être pas souhaitables dans un document officiel, mais ils apportent de la texture et des nuances aux réunions et garantissent que tout est bien retranscrit. tl;dv le seul outil offrant une visibilité complète sur ce qui avait réellement été dit.

Serveur MCP natif

Un serveur MCP natif permet à un assistant IA tel que Claude ou ChatGPT d’interroger directement votre bibliothèque de réunions, ce qui vous permet d’extraire des résumés ou d’effectuer d’autres tâches sans avoir à ouvrir l’outil. tl;dv Fireflies Noota exploitent chacun leur propre serveur de bibliothèque de réunions et ont obtenu la note maximale. Gemini ’une demi-note : Google propose désormais un accès MCP plus large aux données de Workspace, mais il n’existe pas de serveur dédié construit autour d’une bibliothèque Gemini , ce qui fait qu’il ne peut rivaliser avec les outils spécialement conçus à cet effet.

Là où Gemini

Parmi tous les outils que nous avons testés, Gemini les moins bons résultats dans cette section en raison de sa nature même. Il ne s'agit pas d'un outil de réunion autonome, mais d'une fonctionnalité intégrée à la suite Google, rattachée à Google Meet . Par conséquent, il ne peut pas proposer directement de synchronisation avec un CRM ni de vocabulaire personnalisé, et toutes les intégrations se font par enchaînement via d'autres éléments. Il transcrit, il stocke, il se trouve sur votre Google Drive, mais il faut davantage d'efforts pour en tirer parti.

Confiance, sécurité et valeur

C'est dans ce domaine que les outils ont tous affiché des performances assez similaires, à une exception près. tl;dv Noota et Fireflies ont Fireflies obtenu la note maximale de 18 sur 18, tandis que Gemini se situait Gemini derrière avec 15.

Système métriqueComment le score a-t-il été calculé ?tl;dvGoogle GeminiNootaFireflies
Localisation des données / hébergement régionalOptions d'hébergement régional, par exemple : hébergement dans l'UE à la demande3/33/33/33/3
Sécurité et conformitéSOC2, ISO 27001, RGPD3/33/33/33/3
Entraînement de l'IA à partir d'enregistrements audio des utilisateursCela permet-il d'éviter d'entraîner l'IA sur vos fichiers audio (aucun entraînement n'obtient la note maximale) ?3/33/33/33/3
Contrôle de la conservation des donnéesContrôle de la durée de conservation des enregistrements et des transcriptions3/33/33/33/3
Transparence des prixLes tarifs des formules sont publiés, et non pas communiqués uniquement sur demande3/33/33/33/3
Formule gratuite / limitesDisponibilité d'une formule gratuite (un simple essai gratuit ne compte pas)3/30/33/33/3
Confiance, sécurité et valeur : sous-total 18/1815/1818/1818/18

Égalité à trois

tl;dv Noota et Fireflies ont Fireflies obtenu la note maximale de 18 points, affichant des résultats équivalents dans des domaines tels que l'accréditation, le RGPD, la localisation des données et les contrôles de conservation.

Pour toute personne résidant en France et organisant des réunions en français dans le cadre du RGPD, le point auquel il convient d’accorder une attention particulière est de savoir si l’IA s’entraîne à partir des enregistrements audio des utilisateurs. Aucun de ces outils ne le fait ; vos enregistrements ne servent donc pas à alimenter le modèle de quelqu’un d’autre.

L'absence d'une formule gratuite Gemini

Là où Gemini des points, c’est l’absence d’une véritable formule gratuite. Une simple période d’essai gratuite ne compte pas dans cette rubrique. Lors de mes propres tests, j’ai utilisé mon adresse e-mail professionnelle associée à un abonnement payant à Google Workspace, mais Gemini n’était pas disponible sur ce compte ; j’ai donc dû me rabattre sur un compte d’entreprise pour obtenir les transcriptions nécessaires à la rédaction de cet article.

Test d'exactitude des réunions en français : méthodologie

Notre comparaison repose sur un test contrôlé et à périmètre constant, conçu pour soumettre chaque outil aux mêmes conditions.

Le jeu de test

Afin d'obtenir un résultat juste et équilibré, nous avons soumis chaque outil au même enregistrement audio d'une réunion en français, dans les mêmes conditions.

Cette série couvre trois réunions françaises réelles. L'une d'entre elles était une réunion gouvernementale: l'audition du gouverneur de la Banque de France devant la commission des finances de l'Assemblée nationale. Les deux autres étaient des réunions consacrées aux résultats d'EDF : la présentation des résultats du premier semestre 2025 et la conférence de presse sur l'ensemble de l'exercice 2025.

Chaque clip environ 10 à 12 minutes et comprenait au moins deux intervenants principaux ainsi que de brèves interventions. La précision et le taux d’erreurs lexicales (WER) ont été mesurés par rapport à une référence française quasi mot pour mot, à la documentation officielle de la commission et aux archives de l’entreprise, de sorte que le résultat s’appuyait sur une référence de référence fixe.

La revue

Afin de garantir la plus grande impartialité possible, toutes les évaluations ont été réalisées en aveugle. Les résultats de chaque outil ont été anonymisés à l’aide d’une lettre, et la clé d’identification n’a été communiquée ni aux modèles de langage grand public (LLM), ni au locuteur natif.

Nous avons soumis les résultats à Claude et à ChatGPT afin d’établir une première notation et un premier classement, puis nous avons confié à JB, notre locuteur natif français, une version anonymisée des transcriptions complètes ainsi que les passages les plus difficiles — notamment ceux comportant des termes composés, des noms propres et des changements de registre — afin qu’il les évalue. Chaque ligne a été notée selon une norme absolue ; ainsi, l’outil le plus performant n’a pas obtenu la note maximale par défaut.

Nous avons ensuite téléchargé des extraits vidéo directement sur chaque tableau de bord afin d'évaluer la qualité de la diarisation. Ces fichiers ont été téléchargés au format M4A, car Gemini les fichiers MP4.

La trousse à outils

Les outils que nous avons choisis pour les comparer à tl;dv Gemini, Noota et Fireflies.

Gemini choisi car il est déjà utilisé au sein de nombreuses organisations et sert de solution par défaut à beaucoup d'équipes. Il proposait également le français parmi les huit langues prises en charge, même si celle-ci était présentée comme étant en version alpha.

Noota est un outil français de prise de notes de réunion basé sur l'IA, conçu pour le marché européen.

Fireflies choisi comme outil similaire, à caractéristiques équivalentes, mais basé aux États-Unis, afin d'apporter une comparaison internationale.

Répartition des coûts par moteur et par avion

tl;dv un moteur ASR dédié d'ElevenLabs sous licence, dans le cadre d'un compte Business. Gemini le LLM interne de Google, capturé via Google Meet. Noota et Fireflies divulguent Fireflies publiquement le moteur qu'ils utilisent ; nous n'avons donc pas pu présenter l'intégralité de nos conclusions.

OutilMoteur sous-jacent / fournisseurEn interne ou sous licenceType de moteurPlan
tl;dvElevenLabsAgréeASR dédiéEntreprises
Google GeminiGoogle GeminiEn interne (Google)LLMGoogle Meet compte Gmail)
NootaNon divulgué publiquementNon communiquéNon communiquéEssai gratuit
FirefliesNon divulgué publiquement (modèle hybride déclaré : Deepgram + Whisper + modèle développé en interne)MixteASR (hybride)Pro

Portée et mises en garde

  • Les transcriptions de référence n'étaient pas tout à fait fidèles à l'original ; l'évaluation s'est donc appuyée sur une référence en français quasi fidèle plutôt que sur une version parfaite.
  • Toutes les informations étaient exactes au moment de la rédaction de cet article ; ce marché évoluant très rapidement, certaines rubriques pourraient changer après la publication.
  • Le test est basé sur le français de France, et non sur le français du Québec ni sur d'autres dialectes régionaux.

Quel est le meilleur logiciel de transcription de réunions en français ?

Le meilleur logiciel de transcription de réunions en français est tl;dv, qui a remporté notre test comparatif avec un score de 187 sur 200. Il a devancé Noota de 24 points (163), Fireflies et Gemini 125,5 Gemini . Il s’est classé en tête dans trois catégories et a terminé à égalité dans la quatrième, se démarquant précisément là où le français pose des difficultés : les noms, les termes techniques, la distinction entre les intervenants et la confidentialité dans le cadre du RGPD.

Si vous organisez des réunions en français et que vous avez besoin d'un assistant de réunion basé sur l'IA, fiable et doté de nombreuses fonctionnalités, capable de transcrire et de capturer le français en toute confiance, essayez tl;dv aujourd'hui.

Foire aux questions sur les outils français de réunion basés sur l'IA

Le meilleur logiciel de transcription de réunions en français est tl;dv, qui a remporté notre test comparatif avec un score de 187 sur 200. Il a devancé Noota de 24 points (163), Fireflies et Gemini 125,5 Gemini . Il s'est classé en tête dans trois catégories et a terminé à égalité dans la quatrième, se démarquant précisément là où le français pose le plus de difficultés : les noms, les termes techniques, la distinction entre les intervenants et la confidentialité dans le cadre du RGPD.

tl;dv l'outil de transcription de réunions en français le plus précis lors de notre test comparatif de 2026, avec un score de 62 sur 65 en transcription, contre 52 Fireflies , 49 pour Noota et 43 Gemini Google Gemini . Il s'est particulièrement distingué dans la transcription des noms, des chiffres et des termes techniques en français. Une évaluation en aveugle réalisée par des locuteurs natifs a confirmé ce résultat.

Google Gemini le français, mais s'est classé en queue de peloton lors de notre test de 2026, avec un score de 43 sur 65 en matière de précision et une dernière place au classement général avec 125,5 sur 200. Il a obtenu un score de 2 sur 5 pour la reconnaissance des noms français. Il a également obtenu un score de 0 pour la synchronisation avec les outils CRM, les intégrations et la traduction, car il s'agit d'une fonctionnalité générale de Google plutôt que d'un outil dédié aux réunions.

tl;dv Noota et Fireflies ont Fireflies obtenu la note maximale de 18 sur 18 en matière de confiance et de sécurité lors de notre évaluation comparative de 2026, qui portait sur le RGPD, la norme SOC 2 et la norme ISO 27001. Ces trois services s'abstiennent d'entraîner leurs IA sur vos fichiers audio et publient leurs tarifs. En vertu de la législation française et européenne de 2026, cette politique de non-entraînement constitue le principal critère de conformité.

tl;dv Noota et Fireflies proposent Fireflies une synchronisation CRM native et ont obtenu la note maximale lors de notre test comparatif de 2026, alors que Google Gemini aucun point.

tl;dv exploite tl;dv un serveur MCP natif qui permet aux assistants IA d'interroger directement votre bibliothèque de réunions.

tl;dv Fireflies notre test de performance français de 2026, avec un score de 187 contre 154 sur 200. Il s'est imposé en matière de précision de transcription (62 contre 52) et de diarisation (10 contre 6). Il n'a produit aucun texte erroné, alors que Fireflies 5 sur 10. Fireflies égalé tl;dv le serveur MCP natif et en termes de taux d'erreur sur les mots.